Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונפלו חללים בארץ כשׂדים ומדקרים בחוצותיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y caerán muertos en la tierra de los Caldeos, y alanceados en sus calles.
English
King James Bible 1769
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
King James Bible 1611
Thus the slaine shall fall in the land of the Caldeans, and they that are thrust through in her streetes.
Green's Literal Translation 1993
So the slain shall fall in the land of the Chaldeans, yea, pierced through in her streets.
Julia E. Smith Translation 1876
And the wounded fell in the land of the Chaldeans, and those being thrust through in her streets
Young's Literal Translation 1862
And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
Bishops Bible 1568
Thus the slayne shall fall downe in the lande of the Chaldees, and the wounded in the streetes
Geneva Bible 1560/1599
Thus the slaine shall fall in the lande of the Caldeans, and they that are thrust through in her streetes.
The Great Bible 1539
Thus the slayne shall fall downe in the lande of the Chaldees, and the wounded in the stretes.
Matthew's Bible 1537
Thus the slayne shall fall doune in the lande of the Caldees, & the wounded in the stretes.
Coverdale Bible 1535
Thus the slayne shal fall downe in the londe of the Caldees, and the wounded in the stretes.
Wycliffe Bible 1382
And slayn men schulen falle in the lond of Caldeis, and woundid men in the cuntreis therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely