Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מחטאת נביאיה עונות כהניה השׁפכים בקרבה דם צדיקים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Es por los pecados de sus profetas, por las maldades de sus sacerdotes, Que derramaron en medio de ella la sangre de los justos.
English
King James Bible 1769
For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
King James Bible 1611
For the sinnes of her prophets, and the iniquities of her priests, that haue shed the blood of the iust in the middest of her:
Green's Literal Translation 1993
Because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, shedding the blood of the righteous in her midst,
Julia E. Smith Translation 1876
From the sins of her prophets the iniquities of her priests shedding the blood of the just in her midst,
Young's Literal Translation 1862
Because of the sins of her prophets, The iniquities of her priests, Who are shedding in her midst the blood of the righteous,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her.
Bishops Bible 1568
Whiche neuerthelesse is come to passe for the sinne of her prophetes, and for the wickednesse of her priestes, that haue shed innocents blood within her
Geneva Bible 1560/1599
For the sinnes of her Prophets, and the iniquities of her Priests, that haue shed the blood of the iust in the middes of her.
The Great Bible 1539
Which neuerthelesse is come to passe for the synne of her prophetes, and for the wickednes of her prestes: that haue shed innocentes bloude within her.
Matthew's Bible 1537
Mem. Whiche neuertheles is come to passe for the synnes of her prophetes, and for the wyckednes of her Prestes that haue shed innocentes bloude with in her.
Coverdale Bible 1535
Which neuertheles is come to passe for ye synnes of hir prophetes, and for the wickednes of hir prestes, that haue shed innocentes bloude within her.
Wycliffe Bible 1382
Men. For the synnes of the profetis therof, and for wickidnessis of preestis therof, that schedden out the blood of iust men in the myddis therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely