Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
English
King James Bible 1769
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
King James Bible 1611
But thou hast vtterly reiected vs: thou art very wroth against vs.
Green's Literal Translation 1993
unless You have utterly rejected us; You are exceedingly angry against us.
Julia E. Smith Translation 1876
But rejecting, thou didst reject us; thou wert angry against us even greatly.
Young's Literal Translation 1862
For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Bishops Bible 1568
But thou hast banished vs vtterly, and hast ben displeased at vs
Geneva Bible 1560/1599
But thou hast vtterly reiected vs: thou art exceedingly angry against vs.
The Great Bible 1539
for thou hast banyshed vs nowe longe ynough, and hast bene sore displeased at vs.
Matthew's Bible 1537
for thou hast banyshed vs now long ynough, & hast bene sore dyspleased at vs.
Coverdale Bible 1535
for thou hast now banished vs longe ynough, and bene sore displeased at vs.
Wycliffe Bible 1382
But thou castynge awei hast cast awei vs; thou art wrooth ayens vs greetli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely