Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 2:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה בן אדם אל תירא מהם ומדבריהם אל תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל עקרבים אתה יושׁב מדבריהם אל תירא ומפניהם אל תחת כי בית מרי המה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, no temas de ellos, ni tengas miedo de sus palabras, aunque te hallas entre zarzas y espinas, y tú moras con escorpiones: no tengas miedo de sus palabras, ni temas delante de ellos, porque son casa rebelde.

 

English

King James Bible 1769

And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

King James Bible 1611

And thou sonne of man, be not afraid of them, neither be afraid of their wordes, though bryars and thornes be with thee, and thou doest dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their lookes, though they be a rebellious house.

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, do not be afraid of them and of their words. Do not be afraid, though briers and thorns are with you, and though you are living among scorpions. Do not be afraid of their words, and do not be frightened by their faces, though they are a house of rebellion.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou son of man, thou shalt not be afraid of them, and thou shalt not be afraid of their words, if rebels and thorns with thee, and thou art dwelling with scorpions: thou shalt not be afraid of their words, and thou shalt not be terrified from their face, for they a house of contradiction.

Young's Literal Translation 1862

`And thou, son of man, thou art not afraid of them, yea, of their words thou art not afraid, for briers and thorns are with thee, and near scorpions thou art dwelling, of their words thou art not afraid, and of their faces thou art not affrighted, for they `are' a rebellious house,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Bishops Bible 1568

And thou sonne of man feare them not, neither be afraide of their wordes, for bryers and thornes are with thee, and thou doest dwell among scorpions: feare not their wordes, nor be abashed at their lookes, for they are a rebellious house

Geneva Bible 1560/1599

And thou sonne of man, feare them not, neither be afraide of their wordes, although rebels, and thornes be with thee, and thou remainest with scorpions: feare not their wordes, nor be afrayde at their lookes, for they are a rebellious house.

The Great Bible 1539

Therfore (thou sonne of man) feare them not, nether be afrayed of theyr wordes: for prouokers and thornes are with the. Yee, thou doest dwell amonge scorpions. but feare not theyr wordes, be not abashed at theyr lookes, for it is a frowarde housholde.

Matthew's Bible 1537

Therfore (thou sonne of man) feare them not, nether be afrayed of their wordes: for they shall rebell agaynst the, and despyse the. Yee thou shalt dwell amonge scorpions: but feare not their wordes, be not abashed at their lokes, for it is a frowarde housholde.

Coverdale Bible 1535

Therfore (thou sonne off man) feare the not, nether be afrayed off their wordes: for they shall rebell agaynst the, and despise ye. Yee thou shalt dwell amonge scorpions: but feare not their wordes, be not abashed at their lokes, for it is a frauwerde housholde.

Wycliffe Bible 1382

Therfore thou, sone of man, drede not hem, nether drede thou the wordis of hem; for vnbileueful men and distrieris ben with thee, and thou dwellist with scorpiouns. Drede thou not the wordis of hem, and drede thou not the faces of hem, for it is an hous terrynge to wraththe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely