Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתה כי הזהרת רשׁע ולא שׁב מרשׁעו ומדרכו הרשׁעה הוא בעונו ימות ואתה את נפשׁך הצלת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su maldad, y tú habrás librado tu alma.
English
King James Bible 1769
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
King James Bible 1611
Yet if thou warne the wicked, and he turne not from his wickednesse, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity, but thou hast deliuered thy soule.
Green's Literal Translation 1993
And you, because you have warned the wicked, and he does not turn from his wickedness or from his way, he, the wicked, shall die in his iniquity. But you have delivered your soul.
Julia E. Smith Translation 1876
And if thou hast admonished the unjust one, and he turned not back from his evil and from his way of injustice; he shall die in his iniquity and thou deliveredst thy soul.
Young's Literal Translation 1862
And thou, because thou hast warned the wicked, and he hath not turned back from his wickedness, and from his wicked way, he in his iniquity dieth, and thou thy soul hast delivered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet if thou shalt warn the wicked, and he shall not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, if thou geue warning vnto the wicked, and he yet turne not from his vngodlynesse and from his wicked way: he shall dye in his owne wickednesse, but thou hast deliuered thy soule
Geneva Bible 1560/1599
Yet if thou warne the wicked, and he turne not from his wickednesse, nor from his wicked way, he shall die in his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
The Great Bible 1539
Neuertheles, yf thou geue warnynge vnto the wycked, and he yet forsake not his vngodlynesse: then shall he dye in his awne wyckednesse, but thou hast discharged thy soule.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles, yf thou geue warnynge vnto the wycked, and he yet forsake not his vngodlynesse: then shall he dye in his owne wyckednesse, but thou hast discharged thy soule.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles, yff thou geue warnynge vnto the wicked, and he yet forsake not his vngodlynesse: then shall he dye in his owne wickednesse, but thou hast discharged thy soule.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe if thou tellist to the wickid man, and he is not conuertid fro his wickidnesse, and fro his wickid weie; sotheli he schal die in his wickidnesse, but thou hast delyuerid thi soule.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely