Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתה בן אדם הנה נתנו עליך עבותים ואסרוך בהם ולא תצא בתוכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tú, oh hijo del hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te ligarán, y no saldrás entre ellos.
English
King James Bible 1769
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
King James Bible 1611
But thou, O sonne of man, behold, they shall put bands vpon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not goe out among them.
Green's Literal Translation 1993
But you, son of man, behold, they shall put on you cords and shall bind you with them, and you shall not go out among them.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou, son of man; behold, they gave bands upon thee, and they bound thee with them, and thou shalt not go forth in the midst of them:
Young's Literal Translation 1862
`And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
Bishops Bible 1568
Beholde O thou sonne of man, they haue prepared bandes against thee, and they wyll binde thee with them, and thou shalt not go out among them
Geneva Bible 1560/1599
But thou, O sonne of man, beholde, they shall put bandes vpon thee, and shall binde thee with them, and thou shalt not goe out among them.
The Great Bible 1539
Beholde, (O thou sonne of man) there shall chaynes be brought for the, to bynde the wythall, so that thou shalt not escape out of them.
Matthew's Bible 1537
Beholde, (O thou sonne of man) there shall chaynes be brought for the, to bynde the withall, so that thou shalt not escape out of them.
Coverdale Bible 1535
Beholde (O thou sonne off man) there shall chaynes be brought for the, to bynde the wt all, so that thou shalt not escape out off the.
Wycliffe Bible 1382
And thou, sone of man, lo! boondis ben youun on thee, and thei schulen bynde thee with tho, and thou schalt not go out in the myddis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely