Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר אדני יהוה זאת ירושׁלם בתוך הגוים שׂמתיה וסביבותיה ארצות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho el Señor Jehová: Esta es Jerusalem: púsela en medio de las gentes y de las tierras alrededor de ella.
English
King James Bible 1769
Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord God; This is Ierusalem: I haue set it in the midst of the nations and countreys that are round about her.
Green's Literal Translation 1993
So says the Lord Jehovah: This is Jerusalem. I have set her in the midst of the nations, and all around her are the lands.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem; I set her in the midst of the nations and lands round about her.
Young's Literal Translation 1862
Thus said the Lord Jehovah: this `is' Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her `are' the lands.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are around her.
Bishops Bible 1568
Moreouer, thus saith the Lorde God: This same is Hierusalem, which I set in the middest of nations, and countreis rounde about her
Geneva Bible 1560/1599
Thus saith the Lord God, This is Ierusalem: I haue set it in the middes of the nations and countreyes, that are rounde about her.
The Great Bible 1539
Moreouer, thus sayde the Lorde God: Thys same is Ierusalem. I sett her in the myddest of the Heathen & nacions that are rounde aboute her,
Matthew's Bible 1537
Morouer, thus sayde the Lorde God: This same is Ierusalem. I sett her in the myddest of the Heathen & nacions: that are rounde aboute her,
Coverdale Bible 1535
Morouer, thus sayde the LORDE God: This same is Ierusalem. I set her in the middest of the Heithen and nacions, that are rounde aboute her,
Wycliffe Bible 1382
The Lord God seith these thingis, This is Jerusalem; Y haue sette it in the myddis of hethene men, and londis in the cumpas therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely