Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂיתי בך את אשׁר לא עשׂיתי ואת אשׁר לא אעשׂה כמהו עוד יען כל תועבתיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y haré en ti lo que nunca hice, ni jamás haré cosa semejante, á causa de todas tus abominaciones.
English
King James Bible 1769
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
King James Bible 1611
And I will doe in thee that which I haue not done, and whereunto I will not doe any more the like, because of all thine abominations.
Green's Literal Translation 1993
And I will do in you that which I have not done, and which I will not do the like again, for all your abominations.
Julia E. Smith Translation 1876
And I did in thee what I did not, and what I will no more do like, because of all thine abominations.
Young's Literal Translation 1862
And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will do in thee that which I have not done, and the like to which I will not do any more, because of all thy abominations.
Bishops Bible 1568
And I wyll handle thee of such a fashion as I neuer did before, & as I will neuer do from that tyme foorth, and that because of all thine abhominations
Geneva Bible 1560/1599
And I will doe in thee, that I neuer did before, neither will do any more the like, because of all thine abominations.
The Great Bible 1539
& wyll handle the of soch a fashyon, as I neuer dyd before, and as I neuer wyll do from that tyme forth, and that because of all thyne abhominacions.
Matthew's Bible 1537
and wyll handle the of soch a fashion, as I neuer dyd before, and as I neuer will do from that tyme forth, and that because of all thyne abhominacyons.
Coverdale Bible 1535
and will handle the of soch a fashion, as I neuer dyd before, and as I neuer wil do from that tyme forth, and that because of all thy abhominacions.
Wycliffe Bible 1382
whiche Y dide not, and to whiche Y schal no more make lijk thingis, for alle thin abhomynaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely