Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתי את פגרי בני ישׂראל לפני גלוליהם וזריתי את עצמותיכם סביבות מזבחותיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pondré los cuerpos muertos de los hijos de Israel delante de sus ídolos; y vuestros huesos esparciré en derredor de vuestros altares.
English
King James Bible 1769
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Bible 1611
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
Green's Literal Translation 1993
And I will put the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Julia E. Smith Translation 1876
And I gave the carcasses of the sons of Israel before their blocks; and I scattered your bones round about your altars.
Young's Literal Translation 1862
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
Bishops Bible 1568
And the dead carkases of the children of Israel wyll I cast before their idols, your bones will I scatter rounde about your aulters
Geneva Bible 1560/1599
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
The Great Bible 1539
and the deed carcases of the chyldren of Israel wyll I cast before theyr Idoles, youre bones wyll I destroye rounde aboute youre aulters,
Matthew's Bible 1537
and the deed carcases of the chyldren of Israell wyll I caste before their ymages, youre bones will I destroye rounde aboute youre aulters,
Coverdale Bible 1535
and the deed carcases off the children off Israel will I cast before their ymages, youre bones wil I strowe rounde aboute youre aulters,
Wycliffe Bible 1382
dnA Y schal yyue the deed bodies of the sones of Israel bifor the face of youre symylacris, and Y schal scatere youre boonys
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely