Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונפל חלל בתוככם וידעתם כי אני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los muertos caerán en medio de vosotros; y sabréis que soy Jehová.
English
King James Bible 1769
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the LORD.
King James Bible 1611
And the slaine shall fall in the midst of you, and ye shall knowe that I am the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And the wounded fell in the midst of you, and ye shall know that I am Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And fallen hath the wounded in your midst, And ye have known that I `am' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the LORD.
Bishops Bible 1568
Your slayne men shall fall among you: and ye shal knowe that I am the Lord
Geneva Bible 1560/1599
And the slaine shall fall in the middes of you, and ye shall knowe that I am the Lord.
The Great Bible 1539
Youre slayne men shall lye amonge you, that ye maye learne to knowe, howe that I am the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Youre slayne men shall lye amonge you, that ye maye learne to knowe, how that I am the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Youre slayne men shall lie amonge you, that ye maye lerne to knowe, how yt I am the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And a slayn man schal falle doun in the myddis of you; and ye schulen wite, that Y am the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely