Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 6:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והותרתי בהיות לכם פליטי חרב בגוים בהזרותיכם בארצות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre las gentes, cuando fuereis esparcidos por las tierras.

 

English

King James Bible 1769

Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

King James Bible 1611

Yet will I leaue a remnant, that he may haue some, that shall escape the sword among the nations, when ye shalbe scattered through the countreys.

Green's Literal Translation 1993

Yet I will leave a remainder, so that may be left to you those who escape the sword among the nations, in your scattering among the lands.

Julia E. Smith Translation 1876

And I left in being to you them escaping the sword among the nations, in my scattering you in the lands.

Young's Literal Translation 1862

And I have caused `some' to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

Bishops Bible 1568

Yet wyll I leaue a remnaunt, that you may haue some that shall escape the sworde among the nations, when as ye shalbe scattered through the countreis

Geneva Bible 1560/1599

Yet will I leaue a remnant, that you may haue some that shall escape the sword among the nations, when you shalbe scattred through the countreyes.

The Great Bible 1539

Those that be amonge you & haue escaped the swearde, wyll I leaue amonge the Gentiles, for I wyll scatre you amonge the nacyons.

Matthew's Bible 1537

Those that amonge you haue escaped the swearde, will I leaue amonge the Gentyles, for I wyll scatre you amonge the nacyons.

Coverdale Bible 1535

Those yt amoge you haue escaped the swearde, will I leaue amonge the Gentiles, for I will scatre you amonge the nacions.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal leeue in you hem that fledden swerd among hethene men, whanne Y schal scatere you in to londis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely