Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בחקותי יהלך ומשׁפטי שׁמר לעשׂות אמת צדיק הוא חיה יחיה נאם אדני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
En mis ordenanzas caminare, y guardare mis derechos para hacer verdad, éste es justo: éste vivirá, dice el Señor Jehová.
English
King James Bible 1769
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
King James Bible 1611
Hath walked in my Statutes, and hath kept my Iudgements to deale truely; hee is iust, hee shall surely liue, saith the Lord God.
Green's Literal Translation 1993
He has walked in My statutes and has kept My judgments to deal truly; he is righteous. Surely he shall live, declares the Lord Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
In my laws he shall go and he watched my judgments to do the truth; he is just; living, he shall live, says the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
In My statutes he doth walk, And My judgments he hath kept -- to deal truly, Righteous `is' he, he surely liveth, An affirmation of the Lord Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
Bishops Bible 1568
And hath walked in my statutes, and kept my iudgementes to deale truely: this is a righteous man, he shall surely liue, saith the Lorde God
Geneva Bible 1560/1599
And hath walked in my statutes, and hath kept my iudgements to deale truely, he is iust, he shall surely liue, sayth the Lord God.
The Great Bible 1539
& walketh in my commaundementes, and kepeth my lawes, & perfourmeth them faythfully: This is a ryghtuous man, he shall surely lyue sayeth the Lorde God.
Matthew's Bible 1537
he walked in my commaundementes, and kepeth my lawes, and perfourmeth them faithfully: This is a ryghteous man, he shal surely liue sayeth the Lord God.
Coverdale Bible 1535
he walbeth in my commaundementes, & kepeth my lawes, & perfourmeth the faithfully:) This is a rightuous ma, he shal surely lyue, saieth the LORDE God.
Wycliffe Bible 1382
and goith in my comaundementis, and kepith my domes, that he do treuthe; this is a iust man, he schal lyue in lijf, seith the Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely