Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עני ואביון הונה גזלות גזל חבל לא ישׁיב ואל הגלולים נשׂא עיניו תועבה עשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al pobre y menesteroso oprimiere, cometiere robos, no tornare la prenda, ó alzare sus ojos á los ídolos, é hiciere abominación,
English
King James Bible 1769
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
King James Bible 1611
Hath oppressed the poore and needie, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lift vp his eyes to the idoles, hath committed abomination,
Green's Literal Translation 1993
He has oppressed the poor and needy; thieving, he stole; he has not returned the pledge, and has lifted up his eyes to the idols,
Julia E. Smith Translation 1876
Oppressing the poor and needy, stripping off plunder, he will not turn back the pledge, and he lifted up his eyes to the blocks, doing abomination,
Young's Literal Translation 1862
The afflicted and needy he hath oppressed, Plunder he hath taken violently away, A pledge he doth not return, And unto the idols he hath lifted up his eyes, Abomination he hath done!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hath oppressed the poor and needy, hath stripped by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination.
Bishops Bible 1568
Or hath oppressed the poore and needie, or spoyled by violence, or hath not restored the pledge, or hath lyft vp his eyes vnto the idols, or hath committed abomination
Geneva Bible 1560/1599
Or hath oppressed the poore and needy, or hath spoyled by violence, or hath not restored the pledge, or hath lift vp his eyes vnto the idoles, or hath committed abomination,
The Great Bible 1539
he greueth the poore & nedy: he robbeth & spoyleth: he geueth not the detter his pledge againe, he lyfteth vp his eyes vnto Idols, & medleth with abhominable thinges:
Matthew's Bible 1537
he greueth the poore & nedy: he robbeth and spoiled: he geueth not the detter his pledge againe he lyfteth vp his eyes vnto Idols, & medleth with abhominable thinges:
Coverdale Bible 1535
he greueth the poore and nedy: he robbeth and spoyleth: he geueth not the detter his pledge agayne: he lifteth vp his eyes vnto Idols, & medleth with abhominable thinges:
Wycliffe Bible 1382
makynge soreuful a nedy man and pore, rauyschynge raueyns, not yeldinge a wed, reisynge hise iyen to idols, doynge abhomynacioun; yiuynge to vsure, and takynge more;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely