Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 18:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אביו כי עשׁק עשׁק גזל גזל אח ואשׁר לא טוב עשׂה בתוך עמיו והנה מת בעונו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Su padre, por cuanto hizo agravio, despojó violentamente al hermano, é hizo en medio de su pueblo lo que no es bueno, he aquí que él morirá por su maldad.

 

English

King James Bible 1769

As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.

King James Bible 1611

As for his father, because hee cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, loe, euen he shall die in his iniquitie.

Green's Literal Translation 1993

His father, because he did extortion, robbed his brother by robbery, and did what is not good among his people, behold, even he shall die in his iniquity.

Julia E. Smith Translation 1876

His father because oppressing, he oppressed, stripping off, he stripped off the brother, and he did not good in the midst of my people, and behold him dying in his iniquity.

Young's Literal Translation 1862

His father -- because he used oppression, Did violently Plunder a brother, And that which `is' not good did in the midst of his people, And lo, he is dying in his iniquity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As for his father, because he cruelly oppressed, stripped his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.

Bishops Bible 1568

As for his father, because he hath cruelly oppressed and spoyled his brother by violence, and hath not done good among his people, lo he dyeth in his owne sinne

Geneva Bible 1560/1599

His father, because he cruelly oppressed and spoyled his brother by violence, and hath not done good among his people, loe, euen he dyeth in his iniquitie.

The Great Bible 1539

As for his father: because he oppressed & spoyled hys brother, and dyd wyckedly amonge his people: lo, he is deed in his awne synne.

Matthew's Bible 1537

As for his father: because he oppressed and spoiled his brothers, and dyd wyckedly amonge his people: lo, he is dead in his owne sinne.

Coverdale Bible 1535

As for his father: because he oppressed and spoyled his brother, and dyd wyckedly amonge his people: lo, he is deed in his owne synne.

Wycliffe Bible 1382

For his fadir made fals caleng, and dide violence to his brother, and wrouyte yuel in the myddis of his puple, lo! he is deed in his wickidnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely