Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בשׁוב צדיק מצדקתו ועשׂה עול ומת עליהם בעולו אשׁר עשׂה ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Apartándose el justo de su justicia, y haciendo iniquidad, él morirá por ello: por su iniquidad que hizo, morirá.
English
King James Bible 1769
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
King James Bible 1611
When a righteous man turneth away from his righteousnesse, & committeth iniquitie, and dieth in them; for his iniquitie that he hath done, shall he die.
Green's Literal Translation 1993
When a righteous one turns from his righteousness and does injustice and dies in them, he shall die for his injustice which he has done.
Julia E. Smith Translation 1876
In the turning back of the just one from his justice, and doing iniquity and dying in them; in his iniquity which he did he shall die.
Young's Literal Translation 1862
In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, And he is dying by them, for his perversity That he hath done he dieth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
Bishops Bible 1568
When a righteous man turneth away from his righteousnesse, and committeth iniquitie, and dieth in the same: in his iniquitie whiche he hath committed shall he dye
Geneva Bible 1560/1599
For when a righteous man turneth away from his righteousnes, and committeth iniquitie, he shall euen die for the same, he shall euen die for his iniquitie, that he hath done.
The Great Bible 1539
When a ryghtuous man turneth awaye from hys ryghtuousnesse, and medleth wyth vngodlynes: he must dye therin: yee, for the vnrightuousnes that he hath done, must he dye.
Matthew's Bible 1537
When a ryghteous man turneth away from his ryghteousnesse, and medleth with vngodlynes: he must dye therin: yea for the vnryghteousnes that he hath done, must he dye.
Coverdale Bible 1535
When a rightuous ma turneth awaye from his rightuousnesse, and medleth with vngodlynes: he must dye therin: Yee for the vnrightuousnes that he hath done, must he dye.
Wycliffe Bible 1382
For whanne a riytful man turneth awei hym silf fro his riytfulnesse, and doith wickidnesse, he schal die in it, he schal die in the vnriytwisnesse which he wrouyte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely