Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויראה וישׁוב מכל פשׁעיו אשׁר עשׂה חיו יחיה לא ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque miró, y apartóse de todas sus prevaricaciones que hizo, de cierto vivirá, no morirá.
English
King James Bible 1769
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
King James Bible 1611
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely liue, he shall not die.
Green's Literal Translation 1993
Because he considers and turns from all his transgressions that he has done, surely he shall live; he shall not die.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will see and turn back from all his transgressions which he did, living, he shall live; he shall not die.
Young's Literal Translation 1862
And he seeth and turneth back, From all his transgressions that he hath done, He doth surely live, he doth not die,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Bishops Bible 1568
Because he seeth, and turneth away from all his iniquitie that he hath committed, he shall surely liue, and not dye
Geneva Bible 1560/1599
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that hee hath committed, he shall surely liue and shall not die.
The Great Bible 1539
For in so moch as he remembreth him selfe, & turneth him from all the vngodlynes that he hath vsed, he shall lyue and not dye.
Matthew's Bible 1537
For in so muche as he remembreth hym selfe, & turneth him from all the vngodlynes, that he had vsed, he shall lyue, and not dye.
Coverdale Bible 1535
For in so moch as he remembreth himself, and turneth him from all the vngodlynes, that he hath vsed, he shall lyue, and not dye.
Wycliffe Bible 1382
For he biholdinge and turnynge awei hym silf fro alle hise wickidnessis which he wrouyte, schal lyue in lijf, and schal not die.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely