Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 18:29

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמרו בית ישׂראל לא יתכן דרך אדני הדרכי לא יתכנו בית ישׂראל הלא דרכיכם לא יתכן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si aun dijere la casa de Israel: No es derecho el camino del Señor: ¿No son derechos mis caminos, casa de Israel? Cierto, vuestros caminos no son derechos.

 

English

King James Bible 1769

Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

King James Bible 1611

Yet saith the house of Israel; The way of the Lord is not equall. O house of Israel, are not my wayes equall? are not your wayes vnequall?

Green's Literal Translation 1993

But the house of Israel says, The way of the Lord is not fair. Are My ways not fair, O house of Israel? Is it not your ways that are not fair?

Julia E. Smith Translation 1876

And the house of Israel said, The way of Jehovah will not make even. Will not my ways make even, O house of Israel, shall not your way not make even?

Young's Literal Translation 1862

And the house of Israel have said, Not pondered is the way of the Lord, My ways -- are they not pondered? O house of Israel -- are not your ways unpondered?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

Bishops Bible 1568

And yet saith the house of Israel, the way of the Lorde is not equall. Are my wayes vnequall O ye house of Israel? are not your wayes rather vnequall

Geneva Bible 1560/1599

Yet saith ye house of Israel, The way of the Lord is not equall. O house of Israel, are not my wayes equall? or are not your wayes vnequall?

The Great Bible 1539

And yet sayeth the house of Israel: Tush, the waye of the Lorde is not equall. Are my wayes vnryght? O ye house of Israel: Are not youre wayes rather vnequall?

Matthew's Bible 1537

And yet sayeth the house of Israell: Tush the waye of the Lorde is not equall. Are my wayes vnryght, O ye house of Israel: Are not youre wayes rather vnequal?

Coverdale Bible 1535

And yet saieth the house of Israel: Tush, the waye of the LORDE is not equall. Are my wayes vnright, o ye house of Israel? Are not youre wayes rather vnequall?

Wycliffe Bible 1382

And the sones of Israel seien, The weie of the Lord is not euene. Whether my weies ben not euene, ye hous of Israel, and not more youre weies ben schrewid?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely