Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן אישׁ כדרכיו אשׁפט אתכם בית ישׂראל נאם אדני יהוה שׁובו והשׁיבו מכל פשׁעיכם ולא יהיה לכם למכשׁול עון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, yo os juzgaré á cada uno según sus caminos, oh casa de Israel, dice el Señor Jehová. Convertíos, y volveos de todas vuestras iniquidades; y no os será la iniquidad causa de ruina.
English
King James Bible 1769
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
King James Bible 1611
Therefore I will iudge you, O house of Israel, euery one according to his wayes, saith the Lord God; repent, and turne your selues from all your transgressions: so iniquitie shall not be your ruine.
Green's Literal Translation 1993
I will judge you, each man by his ways, O house of Israel, declares the Lord Jehovah. Turn and be made to turn from all your transgressions, and iniquity shall not be a stumbling-block to you.
Julia E. Smith Translation 1876
For this I will judge you, O house of Israel, each according to his ways, says the Lord Jehovah: Turn back and withdraw from all your transgressions; and iniquity shall not be to you for a stumbling block.
Young's Literal Translation 1862
Therefore, each according to his ways I judge you, O house of Israel? An affirmation of the Lord Jehovah, Turn ye back, yea, turn yourselves back, From all your transgressions, And iniquity is not to you for a stumbling-block,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Bishops Bible 1568
Therefore I wyll iudge you, euery man according to his wayes, O ye house of Israel saith the Lorde: returne and bryng your selues agayne from all your wickednesse, so iniquitie shall not be your destruction
Geneva Bible 1560/1599
Therefore I will iudge you, O house of Israel, euery one according to his wayes, sayth the Lord God: returne therefore and cause others to turne away from all your transgressions: so iniquitie shall not be your destruction.
The Great Bible 1539
As for me, I wyll iudge euery man, accordynge to his wayes, O ye house of Israel, sayeth the Lorde God. Wherfore, be conuerted, and turne you cleane from all your wyckednesse, so shall there no synne do you harme.
Matthew's Bible 1537
As for me I will iudge euery man, accordynge to hys wayes, O ye house of Israel, sayeth the Lord God. Wherfore be conuerted, and turne you cleane from all youre wickednesse, so shall there no sinne do you harme.
Coverdale Bible 1535
As for me, I wil iudge euery man, acordinge to his wayes, O ye house of Israel, saieth the LORDE God. Wherfore, be conuerted, and turne you clene from all youre wickednesse, so shal there no synne do you harme.
Wycliffe Bible 1382
Therfor, thou hous of Israel, Y schal deme ech man bi hise weies, seith the Lord God. Turne ye togidere, and do ye penaunce for alle youre wickidnessis, and wickidnesse schal not be to you in to falling.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely