Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 27:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רכלי שׁבא ורעמה המה רכליך בראשׁ כל בשׂם ובכל אבן יקרה וזהב נתנו עזבוניך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los mercaderes de Seba y de Raama fueron tus mercaderes: con lo principal de toda especiería, y toda piedra preciosa, y oro, dieron en tus ferias.

 

English

King James Bible 1769

The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

King James Bible 1611

The merchants of Shebah and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy faires with chiefe of all spices, and with all precious stones and golde.

Green's Literal Translation 1993

The merchants of Sheba and Raamah were your merchants; with the chief of all the spices, and with every precious stone and gold, they gave for your wares.

Julia E. Smith Translation 1876

The merchants of Sheba and Raamah, they thy merchants with the head of all spicery, and with every precious stone and gold they gave thy markets.

Young's Literal Translation 1862

Merchants of Sheba and Raamah -- they `are' thy merchants, For the chief of all spices, And for every precious stone, and gold, They have given out thy remnants.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

Bishops Bible 1568

The marchauntes of Seba and Rema haue occupied also with thee, in al chiefe spices, in all precious stones and golde, which they brought vnto thy markets

Geneva Bible 1560/1599

The marchats of Sheba, and Raamah were thy marchantes: they occupied in thy faires with the chiefe of all spices, and with al precious stones and golde.

The Great Bible 1539

The marchauntes of Seba and Rema haue occupied also with the, in all costly spyces, in all precyous stones and golde, which they brought vnto thy marckettes.

Matthew's Bible 1537

The marchauntes of Seba and Rema haue occupied also with the, in al costlye spices, in all precious stones and goulde, which they broughte vnto thy markettes.

Coverdale Bible 1535

The marchauntes off Seba and Rema haue occupied also with the, in all costly spices, in all precious stones and golde, which they brought vnto thy marckettes.

Wycliffe Bible 1382

The silleris of Saba and of Rema, thei weren thi marchauntis, with alle the beste swete smellynge spices, and preciouse stoon, and gold, which thei settiden forth in thi marcat.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely