Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ידברו לו אלי גבורים מתוך שׁאול את עזריו ירדו שׁכבו הערלים חללי חרב׃
Spanish
Reina Valera 1909
De en medio del infierno hablarán á él los fuertes de los fuertes, con los que le ayudaron, que descendieron, y yacen con los incircuncisos muertos á cuchillo.
English
King James Bible 1769
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
King James Bible 1611
The strong among the mighty shall speake to him out of the middest of hell with them that helpe him: they are gone downe, they lie vncircumcised, slaine by the sword.
Green's Literal Translation 1993
The strong of the mighty shall speak to him from the midst of Sheol, they went with his helpers; they, the uncircumcised, lie slain by the sword.
Julia E. Smith Translation 1876
The strong of the mighty shall say to him from the midst of hades with his helpers: they went down; they lay uncircumcised, wounded of the sword.
Young's Literal Translation 1862
Speak to him do the gods of the mighty out of the midst of sheol, With his helpers -- they have gone down, They have lain with the uncircumcised, The pierced of the sword.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of the grave with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
Bishops Bible 1568
The mightie worthies shall speake to her out of the hell, and to her helpers: they are gone downe and lye vncircumcized with them that be slaine with the sworde
Geneva Bible 1560/1599
The most mighty and strong shall speake to him out of the mids of hell with them that helpe her: they are gone downe and sleepe with the vncircumcised that be slaine by the sworde.
The Great Bible 1539
The myghtie worthies shal speake to him out of the hell & to his helpers, that be gone downe & lye vncircumcised and wt them that be slayne with the swearde.
Matthew's Bible 1537
The myghtye worthyes and hys helpers, that be gone doune, and lye wyth the vncyrcumcysed, and with them that be slayne wyth the swearde, shall speake to hym oute of the hell.
Coverdale Bible 1535
The mightie worthies and his helpers, yt be gone downe and lye with the vncircumcised and with them that be slayne with ye swearde: shal speake to him out of the hell.
Wycliffe Bible 1382
The myytieste of stronge men schulen speke to hym, fro the myddis of helle, whiche with her helperis yeden doun, and slepten vncircumcidid, and slayn bi swerd.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely