Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והביאה אל בני אהרן הכהנים וקמץ משׁם מלא קמצו מסלתה ומשׁמנה על כל לבנתה והקטיר הכהן את אזכרתה המזבחה אשׁה ריח ניחח ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la traerá á los sacerdotes, hijos de Aarón; y de ello tomará el sacerdote su puño lleno de su flor de harina y de su aceite, con todo su incienso, y lo hará arder sobre el altar: ofrenda encendida para recuerdo, de olor suave á Jehová.
English
King James Bible 1769
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
King James Bible 1611
And he shall bring it to Aarons sonnes the Priests: and hee shall take thereout his handfull of the flowre thereof, and of the oile thereof, with all the frankincense thereof, and the Priest shall burne the memoriall of it vpon the altar, to be an offering made by fire of a sweet sauour vnto the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And he shall bring it to the sons of Aaron the priest, And he shall take out of it his handful from its flour, and from its oil, with all its frankincense. And the priest shall burn it as incense on the altar, a memorial offering, a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And he brought it to Aaron's sons the priests: and he pressed together from it his hand full from its fine flour, and from its oil, upon all its frankincense, and the priest burnt its memorial upon the altar, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
and he hath brought it in unto the sons of Aaron, the priests, and he hath taken from thence the fulness of his hand of its flour and of its oil, besides all its frankincense, and the priest hath made perfume with its memorial on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take out of it his handful of its flour, and of its oil, with all its frankincense; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD:
Bishops Bible 1568
And shal bring it vnto Aarons sonnes the priestes: And he shall take therout his handfull of the flowre, & of the oyle with all the frakensence, and the priest shall burne it for a memoriall of hym vpon the aulter, to be an offeryng made by fire for a sweete sauour vnto the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And shall bring it vnto Aarons sonnes the Priestes, and he shall take thence his handfull of the flowre, and of the oyle with al the incense, and the Priest shall burne it for a memoriall vpon the altar: for it is an offering made by fire for a sweete sauour vnto the Lord.
The Great Bible 1539
and shall brynge it vnto Aarons sonnes the preastes. And he shall take therout his handfull of the floure, and of the oyle wyth all the franckencens, and the preaste shall burne it for a memoriall of hym vpon the alter: to be an offerynge for a swete sauoure vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
and shall brynge it vnto Aarons sonnes the preastes. And one of them shall take therout hys handfull of the floure, and of the oyle wyth all the franckencens, & burne it for a memoriall vpon the alter: an offryng of a swete sauoure vnto the Lord.
Coverdale Bible 1535
& so brynge it vnto Aarons sonnes the prestes. Then shal one of them take his handefull of the same floure, and oyle with all the frankecense, and burne it for a remembraunce vpon the altare. This is an offeringe of a swete sauoure vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
and he schal putte encense, and he schal bere to the sones of Aaron, preest, of whiche sones oon schal take an handful of `flour of whete, and of oile, and alle the encense; and he schal putte a memorial on the auter, in to swettest odour to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely