Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קרבן ראשׁית תקריבו אתם ליהוה ואל המזבח לא יעלו לריח ניחח׃
Spanish
Reina Valera 1909
En la ofrenda de las primicias las ofreceréis á Jehová: mas no subirán sobre el altar en olor de suavidad.
English
King James Bible 1769
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
King James Bible 1611
As for the oblation of the first fruits, yee shall offer them vnto the Lord, but they shall not be burnt on the Altar for a sweet sauour.
Green's Literal Translation 1993
As an offering of firstfruits, you shall bring them to Jehovah, but they shall not go up on the altar for a soothing fragrance.
Julia E. Smith Translation 1876
The offering of the first fruits ye shall bring them near to Jehovah: and to the altar they shall not go up for an odor of sweetness.
Young's Literal Translation 1862
`An offering of first-`fruits' -- ye bring them near to Jehovah, but on the altar they go not up, for sweet fragrance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As for the oblation of the first-fruits, ye shall offer them to the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savor.
Bishops Bible 1568
In the oblation of the first fruites ye shall offer them vnto the Lorde: but they shall not be burnt vpon the aulter for a sweete sauour
Geneva Bible 1560/1599
In the oblation of the first fruits ye shall offer them vnto the Lord, but they shall not be burnt vpon the altar for a sweete sauour.
The Great Bible 1539
Notwithstandynge ye shall brynge the fyrstlynges of them vnto the Lorde: but they shall not come vpon the alter for a swete sauoure.
Matthew's Bible 1537
Notwithstandyng ye shal brynge the fyrstlynges of them vnto the Lorde: but they shall not come vpon the alter to make a swete sauoure.
Coverdale Bible 1535
But for the offerynge of the firstlinges shal ye offer the vnto the LORDE. Neuertheles they shal come vpon no altare for a swete sauoure.
Wycliffe Bible 1382
Ye schulen offre oneli the firste fruytis of tho, and yiftis; sotheli tho schulen not be put on the auter, in to odour of swetnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely