Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וסמך את ידו על ראשׁ קרבנו ושׁחט אתו לפני אהל מועד וזרקו בני אהרן את דמו על המזבח סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo del testimonio; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar en derredor.
English
King James Bible 1769
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
King James Bible 1611
And he shall lay his hand vpon the head of his offering, and kill it before the Tabernacle of the Congregation: And Aarons sonnes shall sprinkle the blood thereof, round about vpon the Altar.
Green's Literal Translation 1993
And he shall lay his hand on the head of his offering and shall slaughter it in front of the tabernacle of the congregation. And the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And he placed his hand upon the head of his offering, and slaughtered it before the tent of appointment. And the sons of Aaron sprinkled the blood upon the altar round about
Young's Literal Translation 1862
and hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood of it around upon the altar.
Bishops Bible 1568
And put his hand vpon his offeringes head, and kyll it before the doore of the tabernacle of the congregation: and Aarons sonnes shall sprinkle the blood therof rounde about the aulter
Geneva Bible 1560/1599
And lay his hand vpon the head of his offring, and shall kill it before the Tabernacle of the Congregation, and Aarons sonnes shall sprinckle the blood thereof round about vpon the altar.
The Great Bible 1539
and put hys hande vpon hys offerynges heed, and kyll it before the doore of the tabernacle of witnesse, and Aarons sonnes shall sprynkle the bloude therof rounde aboute the alter.
Matthew's Bible 1537
and put his hand vpon his offeringes head, & kyll it in the dore of the Takernacle of wytnesse, & Aarons sonnes shall sprynkle the bloud therof round about the aulter.
Coverdale Bible 1535
& shal laye his hande vpon the heade of it, and sleye it before the Tabernacle of wytnesse. And Aarons sonnes shal sprenkle his bloude rounde aboute vpon the altare,
Wycliffe Bible 1382
he schal sette his hond on the heed of his sacrifice, that schal be offrid in the porche of the tabernacle of witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi `the cumpas of the auter.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely