Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם הכהן המשׁיח יחטא לאשׁמת העם והקריב על חטאתו אשׁר חטא פר בן בקר תמים ליהוה לחטאת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación.
English
King James Bible 1769
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
King James Bible 1611
If the Priest that is anointed, doe sinne according to the sinne of the people, then let him bring for his sinne which he hath sinned, a yong bullocke without blemish, vnto the Lord for a sinne offering.
Green's Literal Translation 1993
if the priest who is anointed sins, resulting in guilt to the people, then he shall bring near for his sin which he has sinned a bullock, a son of the herd, a perfect one, to Jehovah for a sin offering.
Julia E. Smith Translation 1876
If the priest being anointed shall sin according to the guilt of the people; and he brought for his sin which he sinned, a bullock, the son of a cow, blameless to Jehovah for the sin.
Young's Literal Translation 1862
`If the priest who is anointed doth sin according to the guilt of the people, then he hath brought near for his sin which he hath sinned a bullock, a son of the herd, a perfect one, to Jehovah, for a sin-offering,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If the priest that is anointed shall sin according to the sin of the people; then let him bring, for his sin which he hath sinned, a young bullock without blemish to the LORD for a sin-offering.
Bishops Bible 1568
As yf the priest that is annoynted, do sinne accordyng to the sinne of the people, let hym bryng for his sinne which he hath sinned, a young bullocke without blemishe, vnto the Lorde for a sinne offeryng
Geneva Bible 1560/1599
If the Priest that is anointed doe sinne (according to the sinne of the people) then shall he offer, for his sinne which hee hath sinned, a yong bullocke without blemish vnto the Lord for a sinne offring,
The Great Bible 1539
As yf the Preast that is anoynted do synne, (accordynge to the synne of the people) let hym brynge for hys synne whyche he hath synned a yonge oxe without blemyshe vnto the Lorde for a synneofferynge.
Matthew's Bible 1537
If the prieste that is anointed sinne, & make the people do amysse, he shall brynge for hys syn which he hath done: an oxe wythout blemysh vnto the Lord for a syn offeryng.
Coverdale Bible 1535
yf a prest which is anoynted, synne, that he make the people do amysse, he shall brynge for ye synne that he hath done, a yonge bullocke without blemysh vnto the LORDE for a synofferynge.
Wycliffe Bible 1382
hath do synne, makynge the puple to trespasse, he schal offre for his synne a calf without wem to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely