Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 5:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם לא תשׂיג ידו לשׁתי תרים או לשׁני בני יונה והביא את קרבנו אשׁר חטא עשׂירת האפה סלת לחטאת לא ישׂים עליה שׁמן ולא יתן עליה לבנה כי חטאת הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas si su posibilidad no alcanzare para dos tórtolas, ó dos palominos, el que pecó traerá por su ofrenda la décima parte de un epha de flor de harina por expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación.

 

English

King James Bible 1769

But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

King James Bible 1611

But if hee be not able to bring two turtle doues, or two yong pigeons; then he that sinned, shall bring for his offring the tenth part of an Ephah of fine flowre for a sinne offering: hee shall put no oyle vpon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sinne offering.

Green's Literal Translation 1993

And if his hand cannot reach to two turtledoves, or two offspring of a dove, then he who sinned shall bring his offering, a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall not put oil on it, nor put frankincense on it; for it is a sin offering.

Julia E. Smith Translation 1876

And if his hand shall not reach to the two turtle-doves, or to the two sons of a dove; and he brought his offering who sinned, the tenth of the ephah of fine flour for the sin; he shall not put oil upon it, and he shall not give frankincense upon it; for it is sin.

Young's Literal Translation 1862

`And if his hand reach not to two turtle-doves, or to two young pigeons, then he hath brought in his offering -- he who hath sinned -- a tenth of an ephah of flour for a sin-offering; he putteth no oil on it, nor doth he put on it frankincense, for it `is' a sin-offering,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if he shall not be able to bring two turtle-doves, or two young pigeons; then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense upon it: for it is a sin-offering.

Bishops Bible 1568

And if he be not able to bryng two turtle doues, or two young pigeons, then he that hath sinned shall bryng for his offering the tenth part of an Epha of fine floure for a sinne offering: but put none oyle thereto, neither put any frankensence theron: for it is a sinne offering

Geneva Bible 1560/1599

But if he be not able to bring two turtle doues, or two yong pigeons, then he that hath sinned, shall bring for his offring, the tenth parte of an Ephah of fine floure for a sinne offring, he shall put none oyle thereto, neither put any incense thereon: for it is a sinne offering.

The Great Bible 1539

And yf he be not able to brynge two turtyll doues or two younge pygeons, then he that hath synned shall brynge for hys offerynge: the tenth parte of an Epha of fyne floure for a synofferynge, but put none oyle there to, nether put any franckencence theron, for it is a synneofferynge.

Matthew's Bible 1537

And yet if he be not able to bringe two turtyll doues or two yonge Pygeons, then lette hym bryng hys offeryng for hys synne the tenth parte ef an Epha of fyne floure for a synneofferynge, but putt none oyle therto neyther put any franckencense theron, for it is a synneoffering.

Coverdale Bible 1535

But yf he be not able to brynge two turtill doues or two yonge pigeons, then let him brynge his offerynge for his synne, a tenth deale of an Epha of fyne floure for a synofferynge. But he shall put no oyle theron, ner laye frankecense vpon it, for it is a synofferynge.

Wycliffe Bible 1382

That if his hond mai not offre twei turtlis, ethir twei `briddis of culueris, he schal offre for his synne the tenthe part of ephi of wheete flour; he schal not putte oile `in to it, nether he schal putte ony thing of encense, for it is for synne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely