Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על חלת לחם חמץ יקריב קרבנו על זבח תודת שׁלמיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Con tortas de pan leudo ofrecerá su ofrenda en el sacrificio de hacimiento de gracias de sus paces.
English
King James Bible 1769
Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.
King James Bible 1611
Besides the cakes, hee shall offer for his offring leauened bread, with the sacrifice of thankesgiuing of his peace offerings.
Green's Literal Translation 1993
He shall bring his offering with the cakes of unleavened bread with the sacrifice of thanksgiving, his peace offerings.
Julia E. Smith Translation 1876
With the cakes, leavened bread he shall bring, an offering upon the sacrifice of praise of his peace.
Young's Literal Translation 1862
besides the cakes, fermented bread he doth bring near `with' his offering, besides the sacrifice of thank-offering of his peace-offerings;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Besides the cakes, he shall offer for his offering, leavened bread, with the sacrifice of thanksgiving of his peace-offerings.
Bishops Bible 1568
He shall bryng his offering, with cakes of vnleauend bread for his peace offeringes, to geue thankes
Geneva Bible 1560/1599
He shall offer also his offring with cakes of leauened bread, for his peace offrings, to giue thankes.
The Great Bible 1539
He shall brynge hys offerynge vpon kakes of leuended bread for hys peaceoffringes to geue thankes:
Matthew's Bible 1537
& he shal bring his offeryng vpon cakes made of leuended bread vnto the thankeoffering of his peace offeringes
Coverdale Bible 1535
This offerynge also shall they brynge vpon a cake of leuended bred, to the thankofferynge of his healthofferynge:
Wycliffe Bible 1382
Also thei schulen offre `looues diyt with sour dow, with the sacrifice of thankyngis which is offrid for pesible thingis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely