Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והקריב ממנו אחד מכל קרבן תרומה ליהוה לכהן הזרק את דם השׁלמים לו יהיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada á Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los pacíficos.
English
King James Bible 1769
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
King James Bible 1611
And of it he shall offer one out of the whole oblation, for an heaue offering vnto the Lord, and it shall bee the Priests that sprinkleth the blood of the peace offerings.
Green's Literal Translation 1993
And he shall bring out of it one of every offering, a heave offering to Jehovah, to the priest sprinkling the blood of the peace offering; it is his.
Julia E. Smith Translation 1876
And he brought from it one from all the offering an oblation to Jehovah, for the priest sprinkling the blood of peace, to him it shall be.
Young's Literal Translation 1862
and he hath brought near out of it one of the whole offering -- a heave-offering to Jehovah; to the priest who is sprinkling the blood of the peace-offerings -- it is his;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And of it he shall offer one out of the whole oblation for a heave-offering to the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace-offerings.
Bishops Bible 1568
And of all the sacrifice he shall offer one for an heaue offering vnto the Lorde, and it shalbe the priestes that sprinckled the blood of the peace offeringes
Geneva Bible 1560/1599
And of all the sacrifice he shall offer one cake for an heaue offering vnto the Lord, and it shalbe the Priestes that sprinckleth the blood of the peace offrings.
The Great Bible 1539
and of all the sacrifice he shall offer one for an heue offringe vnto the Lorde, and it shall be the Preastes that sprynckled the bloude of the peaceoffringes.
Matthew's Bible 1537
and of them al he shal offer one to be an heueofferynge vnto the Lorde, and it shall be the Priestes that sprynkeleth the bloude of the peaceofferynges.
Coverdale Bible 1535
and of them all he shall offre one for an Heueofferynge vnto the LORDE. And it shalbe the prestes, that sprenkleth the bloude of the healthofferynge.
Wycliffe Bible 1382
of whiche o loof schal be offrid to the Lord for the firste fruytis, and it schal be the preestis that schal schede the blood of the sacrifice,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely