Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 7:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וחלב נבלה וחלב טרפה יעשׂה לכל מלאכה ואכל לא תאכלהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis.

 

English

King James Bible 1769

And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

King James Bible 1611

And the fat of the beast that dieth of it selfe, and the fat of that which is torne with beasts, may be vsed in any other vse: but yee shall in no wise eate of it.

Green's Literal Translation 1993

And the fat of a dead body, and the fat of a thing torn may be used for any work, but you certainly shall not eat it;

Julia E. Smith Translation 1876

And the fat of a carcass, and the fat of the torn in pieces shall be worked for all work; and eating, ye shall not eat it.

Young's Literal Translation 1862

and the fat of a carcase, and the fat of a torn thing is prepared for any work, but ye do certainly not eat it;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used for any other purpose; but ye shall in no wise eat of it.

Bishops Bible 1568

Neuerthelater, the fat of the beast that dyeth alone, and the fat of that which is torne with wilde beastes, shalbe occupied in any maner of vse: but ye shall in no wyse eate of it

Geneva Bible 1560/1599

Yet the fat of the dead beast, and the fat of that, which is torne with beastes, shalbe occupied to any vse, but ye shall not eate of it.

The Great Bible 1539

neuerthelater the fatt of the beaste that dyeth alone, and the fatt of that whych is torne wyth wylde beastes, shall be occupied in any maner of vse, but ye shall in no wise eate of it.

Matthew's Bible 1537

neuerthelater that fatte of the beast that dyeth alone & the fatt of that whych is torne with wylde beastes, maye be occupied in all maner vses: but ye shall in no wyse eat of it.

Coverdale Bible 1535

neuerthelesse the fat of it that dyeth alone, and of soch as is torne of wylde beastes, that maye ye occupye to all maner of vses, but ye shall not eate it.

Wycliffe Bible 1382

ye schulen haue in to dyuerse vsis the ynnere fatnesse of a carkeis deed by it silf, and of that beeste which is takun of a rauenus beeste.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely