Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 7:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ידיו תביאינה את אשׁי יהוה את החלב על החזה יביאנו את החזה להניף אתו תנופה לפני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar á Jehová: traerá el sebo con el pecho: el pecho para que éste sea agitado, como sacrificio agitado delante de Jehová;

 

English

King James Bible 1769

His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

King James Bible 1611

His owne hands shall bring the offerings of the Lord made by fire, the fat with the brest, it shall hee bring, that the brest may be waued for a waue offering before the Lord.

Green's Literal Translation 1993

his own hands shall bring in the fire offerings of Jehovah; the fat beside the breast he shall bring in with the breast, to wave it as a wave offering before Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

His hands shall bring the sacrifices of Jehovah: the fat upon the breast he shall bring it, the breast to lift it up a waving before Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

his own hands do bring in the fire-offerings of Jehovah, the fat beside the breast, it he doth bring in with the breast, to wave it -- a wave-offering before Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, that shall he bring, that the breast may be waved for a wave-offering before the LORD.

Bishops Bible 1568

Let his owne handes bryng the offeringes of the Lorde made by fire: euen the fat with the brest shal he bryng, that the brest may be waued for a waue offering before the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

His handes shall bring the offerings of the Lord made by fire: euen the fatte with the breast shall he bring, that the breast may be shaken to and from before the Lord.

The Great Bible 1539

let his awne handes brynge the offrynges of the Lorde: euen the fatt wyth the brest shall he brynge: that the brest maye be waued for a waue offringe before the Lorde.

Matthew's Bible 1537

hys owne handes shal bring the offeryng of the Lord: euen the fatt vpon the breast he shal bryng with the breast to waue it a waueofferynge before the Lord.

Coverdale Bible 1535

But he shall brynge it with his hande for the offerynge of the LORDE: namely the fat vpon the brest shall he brynge, with the brest, to be a Waueofferynge before the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

He schal holde in the hondis the ynnere fatnesse of the sacrifice, and the brest; and whanne he hath halewid bothe offrid to the Lord, he schal yyue to the preest,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely