Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרב משׁה את בני אהרן וילבשׁם כתנת ויחגר אתם אבנט ויחבשׁ להם מגבעות כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después Moisés hizo llegar los hijos de Aarón, y vistióles las túnicas, y ciñólos con cintos, y ajustóles los chapeos (tiaras), como Jehová lo había mandado á Moisés.
English
King James Bible 1769
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
King James Bible 1611
And Moses brought Aarons sonnes, and put coats vpon them, and girded them with girdles, and put bonnets vpon them, as the Lord commanded Moses.
Green's Literal Translation 1993
And Moses brought the sons of Aaron near, and clothed them with tunics, and girded them with girdles, and bound turbans on them, as Jehovah had commanded Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will bring near the sons of Aaron, and he will put tunics upon them, and he will gird on them with the girdle and he will bind to them caps; as Jehovah commanded Moses.
Young's Literal Translation 1862
And Moses bringeth near the sons of Aaron, and doth clothe them `with' coats, and girdeth them `with' girdles, and bindeth for them turbans, as Jehovah hath commanded Moses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
Bishops Bible 1568
And Moyses brought Aarons sonnes, and put coates vpon them, and gyrded them with gyrdles, and put bonettes vpon their heades, as the Lorde commaunded Moyses
Geneva Bible 1560/1599
After, Moses brought Aarons sonnes, and put coates vpon them, and girded them with girdles, and put bonets vpon their heades, as the Lord had commanded Moses.
The Great Bible 1539
And Moses brought Aarons sonnes, & put albes vpon them, and gyrded them with gyrdels, & put bonettes vpon their heedes: as the Lorde commaunded Moses.
Matthew's Bible 1537
And he brought Aarons sonnes and put albes vpon them, and gyrded them wyth gyrdelles, and put bonetes vpon theyr heades: as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale Bible 1535
And he brought Aarons sonnes, and put albes vpon them, and girde them with the girdle, and put bonettes vpon their heades, as the LORDE commaunded him.
Wycliffe Bible 1382
And he clothide with lynnun cootis, and girdide with girdils `his sones offrid, and settide on mytris, as the Lord comaundide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely