Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והנותר בבשׂר ובלחם באשׁ תשׂרפו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego.
English
King James Bible 1769
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
King James Bible 1611
And that which remaineth of the flesh, and of the bread, shall yee burne with fire.
Green's Literal Translation 1993
And the rest of the flesh and of the bread you shall burn with fire;
Julia E. Smith Translation 1876
And the remainder of the flesh and of the bread ye shall burn in fire.
Young's Literal Translation 1862
`And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
Bishops Bible 1568
And that whiche remayneth of the fleshe and of the bread, shall ye burne with fyre
Geneva Bible 1560/1599
But that which remaineth of the flesh and of the bread, shall ye burne with fire.
The Great Bible 1539
& that whych remayneth of the bread, shall ye burne wyth fyre.
Matthew's Bible 1537
& that whiche remayneth of the fleshe and of the bread, burne it with fyre.
Coverdale Bible 1535
As for yt which remayneth of the flesh & bred, ye shal burne it with fyre.
Wycliffe Bible 1382
sotheli whateuer thing is residue of the fleisch and looues, fier schal waste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely