Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כאשׁר עשׂה ביום הזה צוה יהוה לעשׂת לכפר עליכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros.
English
King James Bible 1769
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
King James Bible 1611
As he hath done this day, so the Lord hath commanded to doe, to make an atonement for you.
Green's Literal Translation 1993
as He has done on this day, Jehovah has commanded you to do, to make atonement for you.
Julia E. Smith Translation 1876
As he did in this day, Jehovah commanded to do, to expiate for you.
Young's Literal Translation 1862
as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
Bishops Bible 1568
As he did this day: euen so the Lorde hath commaunded to do, to make an attonement for you
Geneva Bible 1560/1599
As hee hath done this day: so the Lord hath commanded to doe, to make an atonement for you.
The Great Bible 1539
as he dyd thys daye: euen so the Lorde hath commaunded to do, to reconcyle you wyth all.
Matthew's Bible 1537
as they were this day: euen so the Lord hath commaunded to do, to reconcyle you with all.
Coverdale Bible 1535
as it is come to passe this daye: The LORDE hath comaunded to do it, that ye might be reconcyled.
Wycliffe Bible 1382
as it is doon in present tyme, that the riytfulnesse of sacrifice were fillid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely