Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 9:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר משׁה זה הדבר אשׁר צוה יהוה תעשׂו וירא אליכם כבוד יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

 

English

King James Bible 1769

And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.

King James Bible 1611

And Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should doe: and the glory of the Lord shall appeare vnto you.

Green's Literal Translation 1993

And Moses said, This is the thing that Jehovah has commanded; do it , and the glory of Jehovah shall appear to you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will say, This the word which Jehovah commanded ye shall do: and the glory of Jehovah shall be seen to you.

Young's Literal Translation 1862

and Moses saith, `This `is' the thing which Jehovah hath commanded; do `it', and the honour of Jehovah doth appear unto you.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear to you.

Bishops Bible 1568

And Moyses sayd: This is the thyng whiche the Lord commaunded that ye should do, & the glory of the Lorde shall appeare vnto you

Geneva Bible 1560/1599

(For Moses had sayde, This is the thing, which the Lord commanded that ye should do, and the glory of the Lord shall appeare vnto you)

The Great Bible 1539

And Moses sayd: this is the thing, whych the Lorde commaunded that ye shulde do: and the glorye of the Lorde shall appeare vnto you.

Matthew's Bible 1537

And Moses said, thys is the thyng whych the Lord commaunded that ye should do, and then the glory of the Lord shal appeare vnto you.

Coverdale Bible 1535

Then sayde Moses: This is it, which the LORDE commaunded that ye shulde do, and then shall the glory of ye LORDE appeare vnto you.

Wycliffe Bible 1382

Moises seide, This is the word, which the Lord comaundide, do ye, and his glorie schal appere to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely