Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרבו בני אהרן את הדם אליו ויטבל אצבעו בדם ויתן על קרנות המזבח ואת הדם יצק אל יסוד המזבח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Aarón le trajeron la sangre; y él mojó su dedo en la sangre, y puso sobre los cuernos del altar, y derramó la demás sangre al pie del altar;
English
King James Bible 1769
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
King James Bible 1611
And the sonnes of Aaron brought the blood vnto him, and he dipt his finger in the blood, and put it vpon the hornes of the Altar, and powred out the blood at the bottome of the Altar.
Green's Literal Translation 1993
and Aaron's sons brought the blood near to him, and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar. And he poured out the blood at the base of the altar;
Julia E. Smith Translation 1876
And Aaron's sons will bring the blood to him, and he will dip his finger in the blood, and give upon the horns of the altar, and he will pour out the blood at the foundation of the altar.
Young's Literal Translation 1862
and the sons of Aaron bring the blood near unto him, and he dippeth his finger in the blood, and putteth `it' on the horns of the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sons of Aaron brought the blood to him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
Bishops Bible 1568
And the sonnes of Aaron brought the blood vnto him, and he dypt his finger in the blood, and put it vpon the hornes of the aulter, and powred the blood at the bottome of the aulter
Geneva Bible 1560/1599
And the sonnes of Aaron brought ye blood vnto him, and he dipt his finger in the blood, and put it vpon the hornes of the Altar, and powred the rest of the blood at the foote of the Altar.
The Great Bible 1539
And the sonnes of Aaron broughte the bloude vnto hym, and he dypte hys fynger in the bloude, and put it vpon the hornes of the alter, and powred the bloude vnto the botome of the alter.
Matthew's Bible 1537
And the sonnes of Aaron broughte the bloude vnto hym, & he dypt hys fingers in the bloud and put it vpon the hornes of the alter, & poured the bloud vnto the bottome of the alter.
Coverdale Bible 1535
& his sonnes brought the bloude vnto him. And he dypte his fynger in the bloude, and put it vpon the hornes of the altare, and poured ye bloude vpon ye botome of the altare.
Wycliffe Bible 1382
whos blood hise sones offriden to him, in which blood he dippide the fyngur, and touchide the hornes of the auter, and schedde the residue at the foundement therof;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely