Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולהבדיל בין הקדשׁ ובין החל ובין הטמא ובין הטהור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio;
English
King James Bible 1769
And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
King James Bible 1611
And that ye may put difference betweene holy and vnholy, and betweene vncleane and cleane:
Green's Literal Translation 1993
and to make a distinction between the holy and profane, and between the unclean and the clean;
Julia E. Smith Translation 1876
And to separate between the holy and between the unholy, and between the unclean and between the clean:
Young's Literal Translation 1862
so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
Bishops Bible 1568
And that ye may put difference betweene holy and vnholy, betweene vncleane and cleane
Geneva Bible 1560/1599
That ye may put difference betweene the holy and the vnholy, and betweene the cleane and the vncleane,
The Great Bible 1539
and that ye may put difference betwene holy & vnholy, betwene vncleane & cleane,
Matthew's Bible 1537
that ye may put difference betwene holy & vnholi, & betwene vncleane & cleane,
Coverdale Bible 1535
yt ye maye haue knowlege to discerne, what is holy and vnholy, what is cleane & vncleane:
Wycliffe Bible 1382
that ye haue kunnyng to make doom bytwixe hooli thing and vnhooli, bitwixe pollutid thing and cleene;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely