Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידבר משׁה אל אהרן ואל אלעזר ואל איתמר בניו הנותרים קחו את המנחה הנותרת מאשׁי יהוה ואכלוה מצות אצל המזבח כי קדשׁ קדשׁים הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Moisés dijo á Aarón, y á Eleazar y á Ithamar, sus hijos que habían quedado: Tomad el presente que queda de las ofrendas encendidas á Jehová, y comedlo sin levadura junto al altar, porque es cosa muy santa.
English
King James Bible 1769
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
King James Bible 1611
And Moses spake vnto Aaron, and vnto Eleazar and vnto Ithamar his sonnes that were left, Take the meate offering that remaineth of the offerings of the Lord made by fire, and eate it without leauen, beside the altar: for it is most holy.
Green's Literal Translation 1993
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar, his sons who were left, Take the food offering that remains from the fire offerings of Jehovah, and eat it unleavened near the altar, for it is most holy.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will speak to Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar, his sons being left, Take ye the gift remaining from the sacrifices of Jehovah, and eat it unleavened by the altar: for it is holy of holies.
Young's Literal Translation 1862
And Moses speaketh unto Aaron, and unto Eleazar, and unto Ithamar his sons, who are left, `Take ye the present that is left from the fire-offerings of Jehovah, and eat it unleavened near the altar, for it `is' most holy,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the meat-offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
Bishops Bible 1568
And Moyses sayde vnto Aaron, and vnto Eleazar, and Ithamar his sonnes that were left: Take the meate offering that remayneth of the sacrifices of the Lord made by fire, and eate it without leauen beside the aulter: for it is most holy
Geneva Bible 1560/1599
Then Moses saide vnto Aaron and vnto Eleazar and to Ithamar his sonnes that were left, Take the meate offring that remaineth of the offrings of the Lord, made by fire, and eate it without leauen beside ye altar: for it is most holy:
The Great Bible 1539
And Moses sayde vnto Aaron and vnto Eleazar and Ithamar hys sonnes that were lefte: take the meatoffrynge that remayneth of the sacrifyces of the Lorde, and eate it wythout leuen besyde the alter, for it is most holy:
Matthew's Bible 1537
And Moses sayed vnto Aaron and vnto Eliazar & Ithamer his sons that were lefte: take the meatoffering that remayneth of the sacrifices of the Lorde, and eat it without leuen besyde the alter, for it is most holy:
Coverdale Bible 1535
And Moses sayde vnto Aaron, and vnto Eleasar and Ithamar his sonnes that were left: Take the remnaunt of the meatofferynge in the sacrifices of ye LORDE, and eate it without leuen besyde the altare, for it is most holy,
Wycliffe Bible 1382
And Moises spak to Aaron, and to Eliazar and Ythamar, hise sones, that weren residue, Take ye the sacrifice that lefte of the offryng of the Lord, and ete ye it with out sour dow, bisidis the auter, for it is hooli `of the noumbre of hooli thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely