Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכי יפל מנבלתם על כל זרע זרוע אשׁר יזרע טהור הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente que se haya de sembrar, será limpia.
English
King James Bible 1769
And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
King James Bible 1611
And if any part of their carkasse fall vpon any sowing seed which is to be sowen, it shalbe cleane:
Green's Literal Translation 1993
And when any part of their dead body falls on any sowing seed which is sown, it shall be clean;
Julia E. Smith Translation 1876
And when from their carcass shall fall upon any seed of sowing which shall be sown, it is clean.
Young's Literal Translation 1862
and when `any' of their carcase falleth on any sown seed which is sown -- it `is' clean;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if any part of their carcass shall fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean.
Bishops Bible 1568
If the dead carkasse of any such fall vpon any seede vsed to sowe, it shall yet be cleane styll
Geneva Bible 1560/1599
And if there fal of their dead carkeis vpon any seede, which vseth to be sowe, it shalbe cleane.
The Great Bible 1539
If the dead carkasse of any soche fall vpon any seed vsed to sowe, it shall yet be cleane styll:
Matthew's Bible 1537
If the dead carkasse of any soch fal vpon any seed vsed to sowe, it shall yet be cleane styll:
Coverdale Bible 1535
And though the deed carcase of eny soch fell vpon the sede that is sowne, yet is it cleane.
Wycliffe Bible 1382
If it fallith on seed, it schal not defoule the seed;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely