Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכי יתן מים על זרע ונפל מנבלתם עליו טמא הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda.
English
King James Bible 1769
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
King James Bible 1611
But if any water be put vpon the seed, and any part of their carkasse fall thereon, it shalbe vncleane vnto you.
Green's Literal Translation 1993
but when water is put on the seed, and any of its dead body has fallen on it, it shall be unclean to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And when water shall be given upon the seed and from their carcass fall upon it it is unclean to you.
Young's Literal Translation 1862
and when water is put on the seed, and `any' of its carcase hath fallen on it -- unclean it `is' to you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if any water shall be put upon the seed, and any part of their carcass shall fall on it, it shall be unclean to you.
Bishops Bible 1568
But and yf any water be powred vpon the seede, and a dead carkasse fall theron, it shalbe vncleane vnto you
Geneva Bible 1560/1599
But if any water be powred vpon ye seede, and there fal of their dead carkeis thereon, it shall be vncleane vnto you.
The Great Bible 1539
but and yf any water be powred vpon the seed, & a deed carkesse fall theron, it shalbe vncleane vnto you.
Matthew's Bible 1537
but & yf any water be poured vpon the seed and afterward the dead carkesse of them fal theron, then it shalbe vncleane vnto you.
Coverdale Bible 1535
But whan there is water poured vpon the sede, and afterwarde eny soch deed carcase falleth theron, then shall it be vncleane vnto you.
Wycliffe Bible 1382
sotheli if ony man schedith seed with watir, and aftirward the watir is touchid with deed bodies bi hem silf, it schal be defoulid anoon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely