Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וראה הכהן והנה פשׂתה המספחת בעור וטמאו הכהן צרעת הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si reconociéndolo el sacerdote, ve que la postilla ha crecido en la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es lepra.
English
King James Bible 1769
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
King James Bible 1611
And if the Priest see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: it is a leprosie.
Green's Literal Translation 1993
And the priest shall look, and, behold, if the scab has spread in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priest saw, and behold, the scab spread in the skin, and the priest defiled him: it is leprosy.
Young's Literal Translation 1862
and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it `is' leprosy.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if the priest shall see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
Bishops Bible 1568
If the priest see that the scabbe be growen abrode in the skinne, the priest shall make hym vncleane: for it is a leprosie
Geneva Bible 1560/1599
Then the Priest shall consider, and if the skab growe in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: for it is leprosie.
The Great Bible 1539
If the preast se that the scabbe be growen abrode in the skynne, the prest shall make hym vnclene: for it is a leprosye.
Matthew's Bible 1537
If the Preast se that the scabbe be growen abrode in the skynne, let him make him vncleane: for it is surely a leprosye.
Coverdale Bible 1535
whan the prest seyth the, yt the scabbe hath frett farther in the skynne, he shal iudge him vncleane, for it is surely a leprosy.
Wycliffe Bible 1382
If the wounde of lepre is in man, he schal be brouyt to the preest, and he schal se the man;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely