Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וראה הכהן והנה פשׂתה המספחת בעור וטמאו הכהן צרעת הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si reconociéndolo el sacerdote, ve que la postilla ha crecido en la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es lepra.

 

English

King James Bible 1769

And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.

King James Bible 1611

And if the Priest see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: it is a leprosie.

Green's Literal Translation 1993

And the priest shall look, and, behold, if the scab has spread in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest saw, and behold, the scab spread in the skin, and the priest defiled him: it is leprosy.

Young's Literal Translation 1862

and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it `is' leprosy.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if the priest shall see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.

Bishops Bible 1568

If the priest see that the scabbe be growen abrode in the skinne, the priest shall make hym vncleane: for it is a leprosie

Geneva Bible 1560/1599

Then the Priest shall consider, and if the skab growe in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: for it is leprosie.

The Great Bible 1539

If the preast se that the scabbe be growen abrode in the skynne, the prest shall make hym vnclene: for it is a leprosye.

Matthew's Bible 1537

If the Preast se that the scabbe be growen abrode in the skynne, let him make him vncleane: for it is surely a leprosye.

Coverdale Bible 1535

whan the prest seyth the, yt the scabbe hath frett farther in the skynne, he shal iudge him vncleane, for it is surely a leprosy.

Wycliffe Bible 1382

If the wounde of lepre is in man, he schal be brouyt to the preest, and he schal se the man;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely