Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וראה הכהן את הבשׂר החי וטמאו הבשׂר החי טמא הוא צרעת הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.
English
King James Bible 1769
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
King James Bible 1611
And the Priest shall see the raw flesh, and pronounce him to bee vncleane: for the raw flesh is vncleane: it is a leprosie.
Green's Literal Translation 1993
And the priest shall look on the living flesh and shall pronounce him unclean; the living flesh is unclean; it is leprosy.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priest saw the living flesh, and he defiled him: the living flesh it is unclean: it is leprosy.
Young's Literal Translation 1862
and the priest hath seen the raw flesh, and hath pronounced him unclean; the raw flesh is unclean, it `is' leprosy.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
Bishops Bible 1568
And the priest shal see the rawe fleshe, and declare hym to be vncleane: for the rawe fleshe is vncleane, seyng it is a leprosie
Geneva Bible 1560/1599
For the Priest shall see the rawe flesh, and declare him to be vncleane: for the rawe flesh is vncleane, therefore it is the leprosie.
The Great Bible 1539
And the Preast shall se the rawe flesh, and declare him to be vnclene. For the rawe flesh is vnclene seynge it is a leprosye.
Matthew's Bible 1537
Therfore when the Preast seeth the rawe flesh, let him iudge hym vnclene. For in as moche as hys fleshe is rawe, he is vnclene and it is surely a true leprosye.
Coverdale Bible 1535
And whan the prest seyth ye rawe flesh, he shall iudge him vncleane, for he is vncleane, & it is surely a leprosye.
Wycliffe Bible 1382
thanne he schal be defoulid bi the doom of the preest, and he schal be arettid among vncleene men; for quyk fleisch is vnclene, if it is spreynt with lepre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely