Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה במקום השׁחין שׂאת לבנה או בהרת לבנה אדמדמת ונראה אל הכהן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sucediere en el lugar de la apostema tumor blanco, ó mancha blanca embermejecida, será mostrado al sacerdote:

 

English

King James Bible 1769

And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;

King James Bible 1611

And in the place of the bile there be a white rising, or a bright spot white, and somewhat reddish, and it be shewed to the Priest:

Green's Literal Translation 1993

and a white rising has replaced the boil, or a bright white spot, very red, a reddish white, then it shall be looked upon by the priest.

Julia E. Smith Translation 1876

And there was in the place of the burning sore a white rising, or brightness, white, reddish, and he was seen to the priest;

Young's Literal Translation 1862

and there hath been in the place of the ulcer a white rising, or a bright white spot, very red, then it hath been seen by the priest,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And in the place of the boil there shall be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest;

Bishops Bible 1568

And in the place of the byle there appeare a whyte rysyng, either a shynyng whyte and somewhat reddishe, it shall be seene of the priest

Geneva Bible 1560/1599

And in ye place of the bile there be a white swelling, or a white spot somewhat reddish, it shall be seene of the Priest.

The Great Bible 1539

& in the place of the byle there appeare a whyte rysynge, ether a shynynge whyte & som what reddish, it shall be sene of the Preast.

Matthew's Bible 1537

& after in the place of the byle there appeare a whyte rysing ether a shynyng whyte somwhat reddysh, let hym be sene of the Preast.

Coverdale Bible 1535

and afterwarde in the same place there aryse vp eny whyte thinge, or a glisterynge whyte somwhat reedish, he shal be sene of the prest.

Wycliffe Bible 1382

and is heelid, and `a step of wounde apperith whijt, ethir `sum deel reed, `in the place of the botche, the man schal be brouyt to the preest;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely