Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:45

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והצרוע אשׁר בו הנגע בגדיו יהיו פרמים וראשׁו יהיה פרוע ועל שׂפם יעטה וטמא טמא יקרא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el leproso en quien hubiere llaga, sus vestidos serán deshechos y su cabeza descubierta, y embozado pregonará: ­Inmundo! ­inmundo!

 

English

King James Bible 1769

And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.

King James Bible 1611

And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a couering vpon his vpper lip, and shall cry, Uncleane, vncleane.

Green's Literal Translation 1993

And the leper who has the plague in him, his garments shall be torn, and his head shall be uncovered, and he shall cover the upper lip; and he shall call out, Unclean! Unclean!

Julia E. Smith Translation 1876

And the leprous in whom the stroke, his garments shall be rent, and his head shall be uncovered, and upon the lips he shall be covered, and he shall cry, Unclean, unlcean.

Young's Literal Translation 1862

`As to the leper in whom `is' the plague, his garments are rent, and his head is uncovered, and he covereth over the upper lip, and `Unclean! unclean!' he calleth;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.

Bishops Bible 1568

The leper in whom the plague is, shal haue his clothes rent, & his head bare, & shall put a coueryng vpon his lippes, and shall crye: vncleane, vncleane

Geneva Bible 1560/1599

The leper also in whom the plague is, shall haue his clothes rent, and his head bare, and shall put a couering vpon his lips, and shall cry, I am vncleane, I am vncleane.

The Great Bible 1539

The leper in whome the plage is, shall haue hys clothes rent, and hys heed bare and shall put a couerynge vpon hys lyppe, and shalbe called vnclene and defyled.

Matthew's Bible 1537

And the leper in whome the plage is, shall haue his clothes rent & his heede bare & hys mouth moffeld, & shalbe called vncleane.

Coverdale Bible 1535

Who so now is leporous, his clothes shalbe rent, and the heade bare, & the lippes moffled, and shall in eny wyse be called vncleane.

Wycliffe Bible 1382

he schal haue hise clothis vnsewid, bareheed, the mouth hilid with a cloth, he schal crye hym silf defoulid, and viyl;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely