Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:54

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וצוה הכהן וכבסו את אשׁר בו הנגע והסגירו שׁבעת ימים שׁנית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días.

 

English

King James Bible 1769

Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:

King James Bible 1611

Then the Priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it vp seuen dayes more.

Green's Literal Translation 1993

then the priest shall command, and they shall wash that in which the plague is. And he shall shut it up a second seven days.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest commanded, and they washed that in which was the stroke, and he shut it up seven days, the second time.

Young's Literal Translation 1862

then hath the priest commanded, and they have washed that in which the plague `is', and he hath shut it up a second seven days.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the priest shall command that they wash the thing in which the plague is, and he shall shut it up seven days more:

Bishops Bible 1568

The priest shall commaunde them to washe the thyng wherin the plague is, and he shall shut it vp seuen dayes mo

Geneva Bible 1560/1599

Then the Priest shall commaund them to wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it vp seuen dayes more.

The Great Bible 1539

the preast shall commaunde them to wasshe the thynge wherin the plage is, and he shall shut it vp seuen dayes moo.

Matthew's Bible 1537

then let the preast commaunde them to wash the thynge wherin the plage is, and let hym shut it vp .vij. dayes moo.

Coverdale Bible 1535

then shal he commaunde to wash the thinge that the plage is in, and shall shut it vp other seuen dayes.

Wycliffe Bible 1382

and thei schulen waische that thing wherynne the lepre is, and he schal close it ayen bi seuene othere daies;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely