Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 14:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובא אשׁר לו הבית והגיד לכהן לאמר כנגע נראה לי בבית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vendrá aquél cuya fuere la casa, y dará aviso al sacerdote, diciendo: Como plaga ha aparecido en mi casa.

 

English

King James Bible 1769

And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:

King James Bible 1611

And hee that oweth the house shall come, and tell the Priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:

Green's Literal Translation 1993

Then if he who owns the house shall come in and declare to the priest, saying, I have seen a plague in the house.

Julia E. Smith Translation 1876

And he to whom is the house, came and announced to the priest, saying, It was seen to me as a stroke in the house.

Young's Literal Translation 1862

then hath he whose the house `is' come in and declared to the priest, saying, As a plague hath appeared to me in the house;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, it seemeth to me there is as it were a plague in the house:

Bishops Bible 1568

He that oweth the house shall come, & tell the priest, saying: Me thinke that there is as it were a plague in ye house

Geneva Bible 1560/1599

Then he that oweth the house, shall come and tell the Priest, saying, Me thinke there is like a plague of leprosie in the house.

The Great Bible 1539

he that oweth the house shall come, and tell the preaste, sayinge: me thynke that there is as it were a leprosy in the house.

Matthew's Bible 1537

let hym that oweth the house go & tel the preast sayinge: me thynke that there is as it were a leprosy in the hous

Coverdale Bible 1535

then shal he that oweth the house, come and tell the prest, and saye: Me thynke there is as it were a plage of leprosy in my house.

Wycliffe Bible 1382

he schal go, whos the hous is, `and schal telle to the preest, and schal seie, It semeth to me, that as a wound of lepre is in myn hous.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely