Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 14:41

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואת הבית יקצע מבית סביב ושׁפכו את העפר אשׁר הקצו אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y hará descostrar la casa por dentro alrededor, y derramarán el polvo que descostraren fuera de la ciudad en lugar inmundo:

 

English

King James Bible 1769

And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

King James Bible 1611

And hee shall cause the house to be scraped within round about, and they shall powre out the dust that they scrape off, without the citie into an vncleane place.

Green's Literal Translation 1993

And he shall cause the house to be scraped inside all around, and they shall pour out the dust which they have scraped off at the outside of the city, at an unclean place.

Julia E. Smith Translation 1876

And he shall scrape the house from within round about, and they poured out the dust which they scraped off without the city, into an unclean place.

Young's Literal Translation 1862

and the house he doth cause to be scraped within round about, and they have poured out the clay which they have scraped off, at the outside of the city, at an unclean place;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he shall cause the house to be scraped within on all sides, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

Bishops Bible 1568

And he shall commaunde the house to be scraped within rounde about, and powre out the dust that they scrape of, without the citie into a foule place

Geneva Bible 1560/1599

Also hee shall cause to scrape the house within rounde about, and powre the dust, that they haue pared off, without the citie in an vncleane place.

The Great Bible 1539

and he shall commaunde the house to be scraped wythyn rounde aboute, and powre out the dust (that they scrape of) wythout the cytie into a foule place.

Matthew's Bible 1537

and scrape the house wythin round about: & poure oute the dust wythout the cytye in a foule place.

Coverdale Bible 1535

& the house to be scraped within rounde aboute, and the dust yt is scraped of, to be poured without ye cite in an vncleane place,

Wycliffe Bible 1382

Sotheli he schal comaunde that thilke hows be rasid with ynne bi cumpas, and that the dust of the rasyng be spreynt without the citee, in an vnclene place,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely