Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 14:47

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁכב בבית יכבס את בגדיו והאכל בבית יכבס את בגדיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.

 

English

King James Bible 1769

And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.

King James Bible 1611

And hee that lieth in the house, shall wash his clothes: and hee that eateth in the house, shall wash his clothes.

Green's Literal Translation 1993

And he who lies in the house shall wash his clothes and he who eats in the house shall wash his clothes.

Julia E. Smith Translation 1876

And he lying in the house shall wash his garments: and he eating in the house shall wash his garments.

Young's Literal Translation 1862

and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he that lieth in the house shall wash his clothes: and he that eateth in the house shall wash his clothes.

Bishops Bible 1568

He also that sleepeth in the house, shal washe his clothes: he lykewyse that eateth in ye house, shall washe his clothes

Geneva Bible 1560/1599

Hee also that sleepeth in the house shall wash his clothes: he likewise that eateth in the house, shall wash his clothes.

The Great Bible 1539

He that slepeth in the house, shall wasshe hys clothes: he lykewyse that eateth in the house, shall wasshe hys clothes.

Matthew's Bible 1537

And he that slepeth in the house shall wasshe hys clothes and he also that eateth in the house shal wash hys clothes.

Coverdale Bible 1535

And he yt lyeth therin, or eateth therin, shal wash his clothes.

Wycliffe Bible 1382

and he that slepith and etith ony thing therynne, schal waische hise clothis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely