Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והישׁב על הכלי אשׁר ישׁב עליו הזב יכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד הערב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también á sí mismo con agua, y será inmundo hasta la tarde.
English
King James Bible 1769
And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
King James Bible 1611
And hee that sitteth on any thing whereon hee sate that hath the issue, shall wash his clothes, and bath himselfe in water, and bee vncleane vntill the Euen.
Green's Literal Translation 1993
And he who sits on a thing on which he who discharges sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be unclean until the evening.
Julia E. Smith Translation 1876
And he sitting upon a vessel which he flowing, shall sit upon it, shall cleanse his garments, and wash in water, and shall be unclean till the evening.
Young's Literal Translation 1862
`And he who is sitting on the vessel on which he sitteth who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he that sitteth on any thing on which he sat that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Bishops Bible 1568
And he that sitteth on any thing wheron he sat that hath the issue, shal washe his clothes, and bath him selfe in water, and be vncleane vntyll the euenyng
Geneva Bible 1560/1599
And he that sitteth on any thing, whereon he sate that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
The Great Bible 1539
And he that sytteth on any thynge wheron he satt that hath the yssue, shall washe hys clothes, and bathe hym selfe in water, & be vncleane vntyll the euenynge.
Matthew's Bible 1537
He that sytteth on that wheron he satt, shall wash hys clothes and bathe hym selfe wyth water, and be vncleane vntyll the euenyng.
Coverdale Bible 1535
And he yt sytteth where he sat, shal wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the eue.
Wycliffe Bible 1382
If a man sittith where he satt, also thilke man schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vnclene `til to euentid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely