Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 16:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובא אהרן אל אהל מועד ופשׁט את בגדי הבד אשׁר לבשׁ בבאו אל הקדשׁ והניחם שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después vendrá Aarón al tabernáculo del testimonio, y se desnudará las vestimentas de lino, que había vestido para entrar en el santuario, y pondrálas allí.

 

English

King James Bible 1769

And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:

King James Bible 1611

And Aaron shall come into the Tabernacle of the Congregation, and shal put off the linnen garments which he put on, when he went in to the holy place, and shall leaue them there.

Green's Literal Translation 1993

And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall strip off the linen garments which he had put on as he went into the sanctuary, and shall leave them there.

Julia E. Smith Translation 1876

And Aaron shall come to the tent of appointment, and he put off the garments of linen which he put on in his going in to the holy place, and he left them there.

Young's Literal Translation 1862

and Aaron hath come in unto the tent of meeting, and hath stripped off the linen garments which he had put on in his going in unto the sanctuary, and hath placed them there;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:

Bishops Bible 1568

After Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and put of the linnen clothes whiche he put on when he went in into the holy place, and leaue them there

Geneva Bible 1560/1599

After, Aaron shall come into the Tabernacle of the Congregation, and put off the linnen clothes, which he put on when he went into the Holy place, and leaue them there.

The Great Bible 1539

And Aaron shall come into the Tabernacle of wytnesse, and put of the lynen clothes whych he put on (when he went in into the holy place) and leaue them there.

Matthew's Bible 1537

And let Aaron goo into the tabernacle of wytnesse & put of the lynen clothes which he put on when he went in into the holy place, & leaue them there.

Coverdale Bible 1535

And Aaron shal go in to the Tabernacle of witnesse, and put of the lynnen clothes, which he put on wha he wente in to ye Sactuary, and shal leaue them there,

Wycliffe Bible 1382

and is left `in deseert, Aaron schal turn ayen in to the tabernacle of witnessyng; and whanne the clothis ben put of, in whiche he was clothid bifore, whanne he entrid in to the seyntuarie of God, and ben left there,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely