Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשׂות אתו ליהוה ונכרת האישׁ ההוא מעמיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no lo trajere á la puerta del tabernáculo del testimonio, para hacerlo á Jehová, el tal varón será igualmente cortado de sus pueblos.
English
King James Bible 1769
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
King James Bible 1611
And bringeth it not vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, to offer it vnto the Lord, euen that man shall be cut off from among his people.
Green's Literal Translation 1993
and does not bring it in to the door of the tabernacle of the congregation to offer it to Jehovah, that man shall be cut off from his people.
Julia E. Smith Translation 1876
And at the door of the tent of appointment brought it not to do it to Jehovah; and that man was cut off from his people.
Young's Literal Translation 1862
and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah -- that man hath been cut off from his people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
Bishops Bible 1568
And bryngeth it not vnto the doore of the tabernacle of the congregation to offer it vnto the Lorde: that man shalbe cut of from among his people
Geneva Bible 1560/1599
And bringeth it not vnto ye doore of the Tabernacle of the Congregation to offer it vnto the Lord, euen that man shall be cut off from his people.
The Great Bible 1539
& bryngeth it not vnto the dore of the tabernacle of wytnesse to offer it vnto the Lorde, that man shall peryshe from amonge hys people:
Matthew's Bible 1537
and bryngeth it not vnto the dore of the tabernacle of wytnesse to offer vnto the Lord, that felow shall perysh from among his people.
Coverdale Bible 1535
and bringeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse to offre it vnto the LORDE, he shal be roted out from amoge his people.
Wycliffe Bible 1382
and bryngith it not to the dore of the tabernacle of witnessyng, that it be offrid to the Lord, schal perische fro his puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely