Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 17:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואישׁ אישׁ מבית ישׂראל ומן הגר הגר בתוכם אשׁר יאכל כל דם ונתתי פני בנפשׁ האכלת את הדם והכרתי אתה מקרב עמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.

 

English

King James Bible 1769

And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

King James Bible 1611

And whatsoeuer man there be of the house of Israel, or of the strangers that soiourne among you, that eateth any maner of blood, I will euen set my face against that soule that eateth blood, and will cut him off from among his people.

Green's Literal Translation 1993

And any man of the house of Israel, or of the alien who is staying in your midst, who eats any blood, I will set My face against that person that eats blood and will cut him off from his people.

Julia E. Smith Translation 1876

And a man, a man from the house of Israel, and from the stranger sojourning in the midst of you, who shall eat any blood; and I gave my face against the soul eating the blood, and I cut it off from the midst of its people.

Young's Literal Translation 1862

`And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And whatever man there may be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

Bishops Bible 1568

And whatsoeuer man it be of the house of Israel, or of the straungers that soiourne among you, that eateth any maner of blood, I wyll set my face against that soule that eateth blood, and wyll cut hym of from among his people

Geneva Bible 1560/1599

Likewise whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers that soiourne among them, that eateth any blood, I will euen set my face against that person that eateth blood, and will cut him off from among his people.

The Great Bible 1539

And whatsoeuer man it be of the house of Israel or of the straungers that soiourne amonge you, that eateth any maner of bloude, I will sett my face agaynst that soule that eateth bloude, and will destroye hym from amonge hys people:

Matthew's Bible 1537

And whatsoeuer man it be of the house of Israel or of the straungers that soiourne amonge you that eateth any maner of bloude, I wyll sett my face agaynst that soule that eateth bloud, and wil destroy him from amonge hys people,

Coverdale Bible 1535

And what man so euer it be (either of the house of Israel, or a straunger amonge you) that eateth eny maner of bloude, agaynst him wyll I set my face, and wil rote him out from amonge his people:

Wycliffe Bible 1382

If ony man of the sones of Israel, and of comelyngis that ben pilgryms among you, etith blood, Y schal sette faste my face ayens `the soule of hym, and Y schal leese hym fro his puple;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely